Extraits de Chine

C'est le moyen pour moi d'échanger sur la Chine, de faire partager mes voyages en Chine, des lectures sur la Chine, des analyses, des impressions, d'aller au-delà des peurs qu'inspire ce grand pays si entreprenant en essayant de comprendre ses propres craintes, ses propres défis mais aussi de pointer les questions qu'il soulève. Nous aurons peut-être ainsi l’occasion de faire un bout de chemin ensemble.

  • Accueil
    Accueil C'est ici que vous pouvez trouver tous les articles posté sur le site.
  • Catégories
    Catégories Affiche la liste des catégories de ce blog.
  • Mots clés
    Mots clés Affichez une liste de tags qui ont été utilisés dans ce blog
  • Blogueurs
    Blogueurs Rechercher votre blogueur favori de ce site.
  • Équipe de blogueurs
    Équipe de blogueurs Trouvez vos équipes favorites de blogueurs ici.
  • Connexion
    Identification Formulaire d'identification
Sylvie

Sylvie

Venue en Chine en 2012 rendre une trop courte visite à mon fils, j’ai mesuré à quel point ma vision de ce pays était biaisée par des partis pris, des représentations d’un autre âge...
Depuis, je m’informe sur ce vaste et grand pays avec lequel nous avons à composer pour construire le monde de demain dans le respect de nos différences et de nos intérêts.


2778

« Le mécontentement exprimé par les intellectuels envers le chinois à la fin du XIXe siècle sensibilisa le public aux insuffisances supposées ou réelles de la langue et créa par la suite dans l’opinion publique une inclination au changement qui devait être largement exploitée par les révolutionnaires de tous bords, ce qui entraina un phénomène curieux : ce sont surtout les politiques, plutôt que les linguistes professionnels, qui se chargèrent de l’élaboration et de la mise en œuvre des projets de réforme de la langue chinoise ».

Extrait de : La pensée en Chine aujourd’hui  sous la direction d’Anne Cheng – « Identité de la langue, identité de la Chine, contribution de Chu Xiaoquan »,  p.287, Paris, Editions Gallimard, coll. Folio essais, 2007.

0
Mots clés: Histoire Langue
3428

b2ap3_thumbnail_16670113zhouyouguang3.jpg-M.Zhou-Youguang-a-eu-110-ans-en-2016!.

Le pinyin, un système alphabétique de transcription des caractères chinois, a été inventé entre 1955 et 1958 par Zhou Youguang et son équipe. Economiste de profession et anglophone, mais-linguiste-de-formation,il a fait partie de ces Chinois de l’étranger rentrés au pays pour construire la « nouvelle Chine ». Il est devenu linguiste par passion. C’est Zhou Enlai, le Premier ministre de Mao qui lui a confié cette délicate mission dans le cadre de la vaste réforme du chinois que préparait le pouvoir communiste. Zhou Youguang en rêvait depuis les années 1920 mais selon ses dires, l’idée était beaucoup plus ancienne puisque le jésuite Mateo Ricci, arrivé en Chine en 1582, en avait déjà eu le projet !

...
Lire la suite
0
Mots clés: Histoire Langue
Commentaire récent pour cet article - Voir tous les les commentaires
  • Mehdi
    Mehdi a écrit #
    J'adore ce billet

Archive

Loading ...

Connexion